- s. xiv/xv
A critical study of a Welsh translation of Ystorya Gwlat Ieuan Vendigeit, a letter supposedly sent by Prester John to Manuel, emperor of Constantinople about 1165, comprising presentations of two translations of the document, taken from manuscripts Jesus College 119, Peniarth 15, 47 and 267, an appreciation of the text and its significance in Welsh literature, and detailed notes.
A manuscript of the Welsh romance Ystoryaeu Seint Greal.
- s. xivex/xvin
- Hywel Fychan ap Hywel Goch
A composite Welsh manuscript compiled, perhaps in the 1580s, by one Hugh Evans.
- s. xiv–xvii
- Hugh Evans [Denbighshire clergyman, fl. 16th c.]
Two vellum quires containing an incomplete text of Ystoria Lucidar, a Welsh version of the Elucidarium, in the hand of Hywel Fychan. The Red Book of Talgarth (NLW Llanstephan MS 27) has been identified as the original context for these leaves.
- s. xivex/xvin
- Hywel Fychan ap Hywel Goch, Hugh Evans [Denbighshire clergyman, fl. 16th c.]
- s. xiii2–xiv1
- s. xiii2
- s. xiii2
- s. xiii2
- s. xiv1